Примеры голосов португальских дикторов,
носителей языка

Португальский язык

Европейский и бразильский диалекты
Мужские голоса
Женские голоса
язык романской группы индоевропейской семьи языков
Португальский язык
в 218 году до н.э.

зародился португальский язык
220 миллионов

носителей языка в мире
5 мая

отмечается День португальского языка
На португальском говорят не только в Португалии, но и на территории бывших португальских колоний: Бразилия, Ангола, Кабо-Верде, Мозамбик, Макао, Гвинея-Бисау, а также на Гоа, в Уругвае и Гибралтаре. Жители всех этих стран могут без труда понимать друг друга.
Давным-давно, в 218 году до нашей эры на Пиренейский полуостров пришли римляне и принесли с собой латынь. Латынь смешалась с местными говорами и в результате образовалась народная латынь.
В V веке нашей эры на полуостров снова проникли, на этот раз германские племена – аланы, свевы и вестготы. Их влияние на язык оказалось слабее романского, но все еще в названиях северных городков можно расслышать что-то немецкое (у городов Guimarães и Gondomar вестготские корни).
В период арабских завоеваний в португальский попало много арабских существительных: почти все слова, начинающиеся на –а или –al (арабский артикль), имеют арабское происхождение: aldeia – деревня, alcoba – спальня, algodão – хлопок.
Официальным португальский язык провозгласили в 1290 году. Когда король Диниш I основал первое учебное заведение «Studium Generale» в Лиссабоне и приказал называть использовавшийся тогда язык португальским и применять в документообороте.
Страны, в которых говорят на португальском языке. 80% носителей португальского языка проживают в Бразилии.
Во время Эпохи Великих географических открытий португальский проник в Америку, Азию и Африку, также в это время язык просочился во внутренние регионы Бразилии.
Португальский язык существует в двух основных вариантах – европейский (pt-EU, то есть português europeu) и бразильском (pt-BR, то есть português brasileiro). Различия связаны в основном с использованием региональной лексики.
Кстати, всех, кто говорит на португальском языке, называют лузофонами, а все португалоязычные земли – Лузофонией.
В португальском языке существует аналог известной нам идиомы — «заморить червячка». На португальском это звучит «mata-bicho», что переводится как «первый завтрак». Если переводить дословно, то выходит, что «mata» — это «убивать», а «bicho» переводится как «червяк».