Примеры голосов китайских дикторов,
носителей языка

Китайский язык

Мандарин (путунхуа), кантонский, и другие диалекты.
Мужские голоса
Женские голоса
Китайский считается самым древним из существующих на Земле языков. Он зародился в XIV-XI веках до нашей эры
Китайский язык
1,3 миллиарда

носителей китайского
Более 80 000

иероглифов в языке
500 иероглифов

нужно знать, чтобы понимать базовый бытовой уровень
Цан Цзе – придворный историограф мифического императора Хуан Ди. Его изображают с четырьмя глазами из-за его способности к предвидению.
В китайском языке нет привычного нам алфавита, но есть иероглифика. Наши буквы обозначают звуки без смысла, иероглиф же – единственное обозначение слова, каждый штрих несёт определённый смысл.
По легенде иероглифы создал Цан Цзе. Уединенно гуляя по горам, он увидел большую черепаху. На панцире он заметил узор с голубыми прожилками, он стал вглядываться в рисунок и понял, что его структура закономерна, узор имеет смысл! Значит и люди могут использовать фигуры для того, чтобы передавать свои мысли и записывать события.
Кстати, до изобретения иероглифики, китайцы пользовались узелковым письмом, то есть использовали нити и узлы, чтобы передавать и хранить информацию.
Пример упрощения:
Из традиционного иероглифа 愛 (ài любить) убрали 心 (xīn, сердце), и оставили 友 (yǒu, дружба). То есть новая форма «любви» 爱 лишилась «сердца».
Современный китайский язык существует в двух формах — письменной и устной. В грамматике и лексике национальный литературный китайский отталкивается от северных диалектов. А фонетической нормой считается пекинское произношение.
Язык относится к китайско-тибетской языковой семье и распадается на 7 основных диалектных групп: северную (на нем говорят около 70% населения), У, Сян, Гань, Хакка, Юэ и Минь. Диалекты различаются фонетически, лексикой и отчасти грамматикой, что делает невозможным междиалектическое общение, но основы их грамматического строя и словарного состава едины.
После реформы китайской письменности 1956-1986 годов появилось два вида китайской письменности — упрощенная и традиционная. Упрощенная форма используется в печати и электронных СМИ, чтобы изучающие китайский в других странах могли понять, о чем на идет речь.
Упрощенное письмо используется повсеместно на материковом Китае, в Сингапуре и Малайзии. Традиционное написание используют в Гонконге, Макао и на Тайване.
Если точно передать китайскими иероглифами название напитка «Кока-кола», мы получим фразу «Кусай воскового головастика». Маркетологам «Кока-колы» пришлось изменить название на «ко-ку-ко-ле». В переводе с китайского языка фраза означает «Полный рот счастья».