Отправить запрос
Мы ответим вам в течение 15 минут
За спрос денег не берут ;)
Примеры голосов грузинских дикторов,
носителей языка

Грузинский язык

Картлийский, кахетинский, имеретинский, пшавский и другие диалекты.
Мужские голоса
Женские голоса
Один из картвельских языков, вместе с мегрельским и лазским языками образует грузинско-занскую группу
Грузинский язык
Более 4 миллионов

говорящих во всем мире
3 разных «да»

Есть «да» для близких, классическое «да» и уважительное «да»
Более 18 диалектов

В грузинском языке
В грузинском языке нет ударения, заглавных букв и деления на мужской или женский род.
Грузины вместе с прославленными мифами колхидцами владели образцами греческого и иранского письма. В пятом столетии нашей эры у грузинского языка появляется собственный алфавит.
Первые упоминания о языке впервые появились во II веке в работах римского языковеда Марка Фронто. Он писал, что обнаружил особое и неясное наречие в районе проживания иберов.
Первые рукописи на грузинском появляются в пятом веке. Среди дошедших до нас есть политический роман Якова Цуртавели «Мученичество Шушаник» о борьбе сил освободительного движения страны с Персами.
Книгопечатание на грузинском началось в Италии, здесь выпускали словари, буквари, грамматику грузинского языка. Первая книгопечатня в Грузии появилась в 1709 году и выпускала религиозную литературу.
Современный литературный язык утвердился во второй половине XIX века на основе диалектов исторических областей Картли и Кахети в восточной Грузии. Грузинский относится к картвельской языковой семье, в которую входят: лазский, мегрельский и сванский языки.
Карта распространения языков картвельской семьи.
Есть как минимум 17 диалектов грузинского языка. Диалекты в основном соответствуют различным историческим провинциями Грузии и местам проживания определенных этнографических групп грузинского населения. Особого рассмотрения заслуживает ферейданский, как бы законсервированный кахетинский диалект по состоянию на начало XVII века, когда предки современных ферейданцев были вынуждены покинуть родную страну. В отличие от кахетинского ферейданский диалект оказался изолирован от родной лингвистической среды — его отличают выраженный архаизм и сильное влияние фарси. Разница между упомянутыми диалектами не настолько велика, чтобы затруднять общение.
Кроме того, по всей Грузии распространен грузинский литературный язык. В последние десятилетия распространению литературного языка и вытеснению диалектов способствует национальное теле- и радиовещание.
Из грузинского в русский язык пришли: тамада, кинза, козинаки, сакля, сулугуни, ткемали и другие. А вот из русского грузинам достался борщ, мамонт и самовар.